from the press via culmine, transl waronsociety: OLGA CELL INFORMAL ANARCHIST FEDERATION INTERNATIONAL REVOLUTIONARY FRONT “The government of science and of men of science cannot fail to be impotent, ridiculous, inhuman, cruel, oppressive, exploiting, maleficent. We may say of … Continue reading →
from culmine, translated by war on society: “This is a war and we are warriors” * Words in solidarity with the comrades of the CCF Solidarity, a word often used in this society, from the military interventions disguised as … Continue reading →
from culmine, translated by war on society: From the distance, words arrive translated in the only language we all understand: that of the struggle for freedom. It does not transform any fear, person, name or sign into a fetish; in … Continue reading →